Проверьте себя, знаете ли вы, как пишутся 5 слов, в которых часто ошибаются.
Представляем вашему вниманию 5 слов, в написании которых почему-то появляются лишние буквы.
Блоггер или блогер?
Первое слово — это затертое до дыр, всем известное наименование современной профессии «блоггер». Народ просто нюхом чует, что в языке-источнике это слово пишется с двойными согласными:
англ. blogger
Но это совсем не значит, что это написание воспринял русский язык. Известно, что зачастую многие иностранные слова по пути в русский язык «теряют» двойные согласные.
Сравните:
- франц. adress — адрес;
- франц. dessеrt — десерт;
- англ. business — бизнес.
Вот что пишет по поводу рассматриваемого слова Википедия:
Блог (англ. blog от web log — интернет- журнал событий, интернет-дневник, онлайн-дневник) — веб-сайт, основное содержимое которого регулярно добавляемые записи, содержащие текст, изображения или мультимедиа. Людей, ведущих блог, называют блогерами.
Из этой информации можно понять, что на русской почве название «блогер» образовано по активно функционирующей модели от существительного «блог» с помощью суффикса -ер-/ёр-, как и подобные слова:
- бокс → боксёр;
- билет → билетёр;
- массаж → массажёр.
Правильно пишем «блогер» с одной буквой «г» как суффиксальное образование от слова «блог».
Координальный или кардинальный?
Второе слово — это прилагательное «координальный», в котором многим почему-то так и хочется написать две буквы «о» подряд. Это происходит, видимо, потому, что возникает ассоциация со словом «координаты», которое не имеет с рассматриваемым прилагательным ничего общего ни по происхождению, ни по смыслу, ни по написанию.
Правильно пишется латинское по происхождению слово «кардинальный» с буквой «а».
Как пишется слово «нюанс»?
Третье слово, в написании которого вставляют лишнюю букву, — это «ньюанс».
Многие изучают английский язык и привносят свои знания (англ. new — новый) в написание чисто французского слова «нюанс», обозначающего оттенок, едва заметный переход, тонкое различие в чем-либо. Это заимствованное слово имеет начальное «ню», как и лексемы с сочетаниями «бю», «вю», «кю», «пю» и т. д., что характерно для многих слов этого языка (бювар, гравюра, кювет, пюпитр). В русском языке в написании исследуемого слова нет и в помине мягкого знака.
Правильно пишется только «нюанс».
Серебренный или серябряный?
Четвёртое слово — «серебренный».
Такое написание колет глаза сразу двумя орфографическими ошибками. Его путают, видимо, со словом «посеребренный», образованном с помощью суффикса -енн- от однокоренного приставочного глагола совершенного вида «посеребрить», заканчивающегося на -ить:
посеребрить — посеребренный.
Слово же «серебряный» не является отглагольным. Оно образовано от однокоренного существительного «серебро» с помощью суффикса -ян-, как и аналогичные прилагательные «костяной», «жестяной».
Правильно пишем «серебряный» с «я» и с одной буквой «н» в суффиксе.
Эту четверку завершает слово, часто используемое в рекламах о купле-продаже квартир, домов, загородных коттеджей.
Гостинная или гостиная?
Пятое слово — «гостинная»
Если произнести эту лексему и вслушаться в её звучание, то становится вполне понятно, почему так и хочется удвоить букву «н» в этом слове. Сонорный согласный [н] звучит с известной долей голоса в сравнении с другими звонкими и глухими согласными, в образовании которых присутствует больше шума.
Слово «гостиная», обозначающее комнату для приема гостей, образовано способом перехода прилагательного «гостиный» в имя существительное. А вначале было слово «гость»:
гость — гостиный
Это слово имеет этимологический суффикс -ин- (вспомним слова «лебединый», «куриный»), который в современном русском языке уже не выделяется в его морфемном составе:
гостиная — корень/окончание.
Правильно пишется «гостиная» с одной буквой «н», как и этимологически родственные слова: