«Миниюбка» или «мини-юбка», как пишется правильно?

 «Мини-юбка» — это сложное существительное, имеющее в своём составе иноязычную часть мини-, с которой это слово пишется с дефисом.

Происхождение элемента «мини-» в слове «мини-юбка»

В составе ряда слов, имеющих отношение к миру моды, отмечается наличие иноязычной части мини-, например:

  • мини-юбка
  • мини-пальто
  • мини-платье
  • мини-шорты
  • мини-мода.

Первая часть мини- является заимствованной из английского языка, где mini буквально значит «короткий» по отношению к одежде. Но его следы приведут нас в латинский язык, в котором его родителем является слово minimum, что значит «наименьший».

Вот эта усеченная частичка латинизма стала словобразовательным элементом сложных существительных, причем русская составляющая воспринимается как самостоятельная лексическая единица.

Мини-юбка

Правописание слова «мини-юбка»

Какое написание слова выбрать, «мини-юбка» или «миниюбка»?

В русском языке существуют множество существительных с начальными иноязычными элементами, заканчивающимися на гласный:

  • авиа
  • аэро
  • авто
  • агро
  • био
  • вело
  • гелио
  • гео
  • гидро,
  • зоо
  • квази
  • кино
  • макро
  • микро и т.п.

Согласно правилу русской орфографии такие существительные, образованные сложением без соединительной гласной, и производные от них прилагательные пишутся слитно, независимо от числа названных элементов или других слов в основе:

  • автослесарь, автослесарский;
  • авиаконструктор, авиаконструкторский;
  • агротехника, агротехнический;
  • аэросъёмка, аэросъёмочный;
  • гидромеханика, гидромеханик, гидромеханический;
  • гелиотерапия, гелиотерапевтический.
  • велоспорт, велоспортивный, велоспортсмен.

В отличие от этих частей, которые, обратим внимание, заканчиваются на гласный, иноязычный элемент мини- в русском языке пишется с дефисом. А почему? Ведь он тоже заканчивается гласным и является иноязычным по происхождению. Казалось бы, рассматриваемый элемент имеет все условия для аналогичного слитного написания со словами.

Но есть существенные отличия. Во-первых, слово с этой частью образовано на русской почве:

  • мини + юбка = мини-юбка.

Во-вторых, слова,  называющие фасон короткой одежды, с элементом мини-, а также миди- и макси-, могут быть «перевёртышами». Составные части таких слов можно поменять местами, и тогда получится новая синтаксическая конструкция: существительное + несогласованное определение, например:

  • юбка какая? мини,
  • пальто какое? миди,
  • мода какая? макси.

А в этом контексте существует самостоятельное несклоняемое существительное:

В этом году модно мини.

Юбка "мини"

Последние десятилетия словотворчество с указанным иноязычным элементом активно продолжается. Возникли новые реалии действительности, новые понятия, которые получили свои названия:

  • мини-отель
  • мини-завод
  • мини-робот
  • мини-футбол
  • мини-бар
  • мини-рассказ
  • мини-сочинение
  • мини-тест
  • мини-экран.

Что интересно, в современном русском языке прослеживается явная тенденция: иноязычные части техно-, диско-, заканчивающиеся на гласный, стремятся к аналогичному дефисному написанию в составе вновь образующих слов:

  • техно-стиль
  • техно-рок
  • диско-клуб
  • диско-музыка
  • диско-группа.

Обратим внимание на слитное написание ряда иноязычных слов:

  • минипьяно
  • миницикл
  • миниметр.

Почему же эти слова не пишутся с дефисом?

Слитное написание указанных существительных исходит из того, что они имеют другое строение. Их вторая часть не является самостоятельным словом, а конечной частью сложных слов, от которых они были образованы, — мотоцикл, фортепиано. В слове «миниметр» часть метр- не является названием единицы длины «метр», равной ста сантиметрам, а это элемент, указывающий на процесс измерения чего-либо (греч. metreo — измеряю), как и в составе аналогичных  обозначений измерительных приборов:

  • динамометр
  • амперметр
  • барометр
  • вольтметр
  • спектрометр.

Вывод

Понятие, выраженное основным словом в составе сложных существительных, имеет самостоятельное лексическое значение, а рассматриваемая иноязычная часть мини- по значению приближена к приставке, имеющей общее значение «малый», «короткий», «сокращенный», «компактный». Этот элемент может стать самостоятельным несклоняемым словом в постпозиции к определяемому им существительному.

Исходя из этих отличий, слово «мини-юбка» пишется с дефисом.