Слово «подольше», форма сравнительной степени наречия, правильно пишется слитно с приставкой по-.
Чтобы выяснить, как правильно пишется слово «подольше», «по дольше» или «по-дольше», слитно, раздельно или через дефис, определим часть речи и форму.
Часть речи слова «подольше»
По праздникам можно было понежиться в постели подольше (Борис Пастернак. Доктор Живаго).
Интересующее нас слово не изменяется, зависит от глагола, обозначая признак действия, и отвечает на обстоятельственный вопрос:
можно было понежиться (как долго?)
Эти грамматические признаки помогут определить, что это знаменательное наречие, которое образовано от однокоренного качественного прилагательного с помощью суффикса -о:
долгий → долго.
Оно, так же, как и однокоренное прилагательное, имеет похожие формы сравнительной степени.
Сравним:
- долгий — минута (какова?) дольше, подольше секунды;
- долго — остаться (как долго?) дольше, подольше.
Правописание слова «подольше»
Эти омонимичные формы разных частей речи отличаются только приставкой, которая придает им стилистический оттенок разговорности:
подольше — приставка/корень/суффикс
В написании этих слов воспользуемся правилом орфографии:
Сравнительная степень является неизменяемой формой слова, так что у неё не может быть предлога.
Следовательно, сделаем вывод:
Аналогично слитно пишутся подобные омоформы сравнительной степени прилагательных и наречий:
- встать пораньше;
- купить подешевле — овощи подешевле;
- отправиться подальше — дом подальше той постройки;
- расположиться поближе — мостик поближе.
Отметим, что в текстах чаще встречается форма сравнительной степени анализируемого наречия.
Примеры предложений со словом «подольше»
Я хотел бы приложить все старания, чтобы остаться здесь подольше (Борис Пастернак. Доктор Живаго).
Но он не пытался продлить эту радость: не мешкал, диктуя ей письма, не придумывал для неё лишнюю работу, чтобы подольше удержать в своем кабинете (Джек Лондон. Время-не-ждет).
Покончив с ужином, все стали искать предлога подольше не ложиться спать в такую чудесную ночь (Жюль Верн. Дети капитана Гранта).
Он очень жалел, что приходится так спешить, и всем другим было очень жалко: им хотелось, чтобы он погостил подольше, только они не знали, как это устроить (Марк Твен. Приключения Гекльберри Финна).