Несклоняемые имена существительные — это заимствованные слова, которые в русском языке имеют одну и ту же грамматическую форму во всех падежах.
Приведем примеры несклоняемых нарицательных и собственных имен существительных.
В русском языке несклоняемые существительные, как правило, являются заимствованными словами. Их грамматической особенностью является то, что эти слова сохраняют одну и ту же форму во всех падежах, например:
- встретимся (у чего?) у метро;
- пойти (во что?) в метро;
- воспользоваться (чем?) метро;
- рассказать (о чём?) о метро.
Следовательно, в составе таких существительных невозможно выделить словоизменительную морфему — окончание.
Если забыть об этом, то получится забавная речевая ситуация:
Падежную форму несклоняемых существительных определяем только с помощью заданного вопроса:
- гляжусь в зеркало (чего?) трюмо (р.п.);
- радуюсь (чему?) пенальти (д.п.);
- закройте (что?) жалюзи (в.п.);
- лакомлюсь (чем?) эскимо (т.п.);
- еду (на чём?) на такси (п.п.).
Несклоняемые нарицательные и собственные имена существительные
К этой многочисленной группе лексики русского языка принадлежат, в первую очередь, нарицательные имена существительные, которые можно узнать по конечным гласным -о, -у, -е, -и, -э, -ю и ударному -а:
- боа, бра, фейхоа, амплуа, буржуа;
- манго, какао, кино, трюмо, пальто, бюро, танго, вето, бунгало, сабо, авокадо, депо;
- зебу, кенгуру, рагу, какаду, рандеву, шоу;
- шимпанзе, конферансье, атташе, колье, резюме, пенсне, кашне, протеже, коммюнике, драже, суфле, пюре, купе, фойе, шоссе;
- такси, жалюзи, шасси, алиби, киви, иваси, регби, конфетти, колибри, жюри, пенальти, рефери, кольраби, пари;
- каноэ, алоэ;
- меню, парвеню, авеню, дежавю, инженю, барбекю, интервью.
Несклоняемыми являются нарицательные и собственные имена существительные женского рода, оканчивающиеся на твердый согласный, например:
- мадам, миссис;
- фрейлен;
- Маргарет, Элизабет.
Некоторые географические названия, иностранные имена и фамилии с основой на гласный являются несклоняемыми именами существительными, например:
- Токио, Борнео, Колорадо, Осло, Баку, Капри, Сочи, Хельсинки, Миссисипи, Миссури;
- Франсуа, Гюго, Гёте, Золя, Дюма, Бизе, Шоу.
Славянские фамилии, заканчивающиеся на -о, -ко, -аго/-яго, -ово, -ых/-их не склоняются, например:
- Жудро, Мусько, Зуенко, Иващенко;
- Живаго, Дубяго;
- Хитрово, Благово, Дурново;
- Долгих, Барских, Черных, Красных, Седых.
Добавим в этот перечень собственные имена существительные — фамилии, заканчивающиеся на согласный и обозначающие лиц женского пола. Сравним:
- письмо Андрею Дудичу — записка Ольге Дудич;
- ответ Николая Марука — голос Лидии Марук;
- дружу с Петром Адамовичем — горжусь Марией Адамович;
- звонок Альберта Алигера — интересуюсь стихами Зои Алигер.
В русской грамматике не склоняются сложносокращенные слова и буквенные и звуковые аббревиатуры, например:
- роно, гороно, сельпо;
- завкафедрой, заваптекой;
- ЖКХ, ООН, ГАИ, ОБСЕ, НАТО, ЮНЕСКО.